泰勒·斯威夫特成名曲:Mean 中英文歌词,《Mean》是一首由美国流行歌手泰勒·斯威夫特演唱的歌曲;“这可能发生,无论你做什么、你多大了、还是你做的工作,你将永远只是他们将在那里鄙视你的人,你必须学会处理它。”
《Mean》是一首由美国流行歌手泰勒·斯威夫特演唱的歌曲,收录自她的第三张专辑:《Speak Now》(说现在2010)。这首歌2010年10月17日首次推出专辑促销单通过该唱片公司记录。这首歌后来在2011年3月7日被释放为正式单。被认作将矛头直指那些批评她在格莱美奖上演出失水准的评论者。她在歌词中如是写道:“你们醉醺醺的指责我不会演唱/ 但是你们对于生活只有苛刻/你们是一些说谎者/可怜兮兮而孤独一生。”
You, with your words like knives and swords and weapons that you use against me
你用你刀锋般的话语刺的我遍体鳞伤
You, have knocked me off my feet again, got me feeling like a nothing
你一次次将我打倒,让我感觉自己一无是处
You, with your voice like nails on a chalk board calling me out when I’m wounded
当我受伤时,你用你指甲刮黑板似的声音冲我喊叫
You, picking on the weaker man.
你最喜欢欺凌弱小
You can take me down, with just one single blow
在你面前我不堪一击
But you don’t know, what you don’t know
但是你怎么也不会想到
Some day, I’ll be living in a big ole city
总有一天,我会去一个棒极了的大城市生活
And all you’re ever gonna be is mean
而你,从头到尾所有的都只不过是刻薄
Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me
有一天我会长大到你再也无法打我
And all you’re ever gonna be is mean,
而你所剩下的只有刻薄
why you gotta be so mean?
你为何要如此刻薄?
You, with your switching sides and your wildfire lies and your humiliation
你摇摆不定、散播流言、对我极尽侮辱之能事
You, have pointed out my flaws again
你一次次的指责我的缺点
as if I don’t already see them
好像我自己从来没看见它们一样
I walk with my head down
我垂头丧气的走出去
tryna block you out, cause I’ll never impress you
尽力避开你 因为我知道我永远也无法让你惊叹
I just wanna feel okay again
我只想找回感觉良好的自己
I bet you got pushed around,
我敢打赌你肯定曾被欺负
somebody made you cold
心才会变的这么冷酷
But the cycle ends right now,
但这个恶性循环会在我这里止步
cause you can’t lead me down that road
你无法引领我走上你刻薄的道路
And you don’t know, what you don’t know
你从不曾想到过
Some day, I’ll be living in a big ole city
有一天我会去一座棒极了的大城市生活
And all you’re ever gonna be is mean
那时你所剩下的只有刻薄
Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me
有一天我会长大到你无法再打我
And all you’re ever gonna be is mean,
陪伴在你身边的只有刻薄
why you gotta be so mean?
你何必要这么刻薄
And I can see you years from now in a bar talking over a football game
我能想象几年之后你仍旧在酒吧谈论足球
With that same big, loud opinion but nobody’s listening
粗声大气喋喋不休却无人聆听在你的四周
Washed up and ranting about the same old bitter things
于是你抹抹脸继续咆哮着你老生常谈的刻薄演说
Drunk and rumbling on about how I can’t sing.
醉醺醺的抱怨我是多么不懂得唱歌
but all you are is mean
但是……如今你剩下的只是刻薄
All you are is mean, and a liar, and pathetic, and alone in life,
你所能做的只是刻薄,说谎。最后变得可悲,孤独……
And mean, and mean, and mean, and mean
和刻薄,刻薄,刻薄……